← The Rig Veda

Part Five — Voices and Society

Who Sang It

Women in the Rig Veda

The Rig Veda’s attitude toward women is more interesting and less flattering-or-condemnable than either devotional or critical readers sometimes claim. A scientifically careful reading takes what the text actually shows: a society in which women appear as composers, ritualists, debaters, and (in the dialogue hymns) speakers, while also, on the whole, occupying the secondary social position the era’s economy made default.

What is genuinely striking is that named women are among the rishis. The tradition counts roughly two dozen brahmavadini — women composers whose hymns are preserved in the Veda — and the actual hymns survive, attributed by name, in the text. The major ones include:

  • Vak — speech itself, in the famous hymn we will read in chapter twenty-five, where the divine “Vak” speaks in the first person about her own nature.
  • Ghosha — daughter of Kakshivat, composer of two hymns in Mandala 10, who had been afflicted with a skin disease and was healed by the Ashvins, after which she composed verses praising them and her own return to society.
  • Apala — composer of a hymn in Mandala 8, who, like Ghosha, had been afflicted; her hymn celebrates her cure and her healed appearance.
  • Lopamudra — wife of the sage Agastya, who appears in a dialogue hymn (Mandala 1.179) in which she pointedly addresses her husband’s long ascetic celibacy and asks for the household life back.
  • Romasha — composer of a brief but striking hymn to her husband.
  • Surya (the daughter of Savitr) — whose hymn in Mandala 10 forms the still-recited vivaha-sukta, the wedding hymn.
  • Vishvavara, Sikata Nivavari, Indrani, and others, each with hymns attributed to them.

This is — by the standards of any second-millennium-BCE literature anywhere in the world — a remarkable count. The Hebrew Bible names few women as composers of its poetry; the Sumerian and Akkadian liturgical corpora preserve named female composers only rarely. The Rig Veda preserves, by name and by hymn, a meaningful number, and the philological record of their attribution is stable across the oral transmission.

The content of the women’s hymns is also worth registering. They are not gendered into a separate ritual register — Ghosha and Apala address the Ashvins as confidently as any male rishi addresses Indra; the wedding hymn does serious work theologically; the Vak hymn is one of the most metaphysically sophisticated in the corpus. The women are speaking with the full register the tradition allowed.

A careful reader should also note what is not equal. The texts’ overall register is male — most hymns are by men, most addressees are gods of a male warrior society, the wedding rituals already assume patrilocal residence, and the social prescription in passages outside the women’s hymns is firmly within the era’s gender economy. The Vedic society was not egalitarian by modern standards; it was, by the standards of its own age, less restrictive than the closed Brahmanical codes the Manusmriti and the medieval period would impose. The decline of women’s voices in the later Indian textual tradition is real, and it postdates the Rig Veda. By the time of the Smriti literature, the openness visible in the Rig Veda has been substantially closed.

For a scientific reading, the takeaway is concrete: the Rig Veda is evidence — actual surviving textual evidence — that women in the late Bronze Age South Asian Indo-European-speaking culture composed sacred hymns, took part in ritual debate, and were preserved in the canon by name. That evidence is non-negotiable. Anyone arguing that women were excluded from Vedic intellectual life simply has not read the attributions.

The next chapter is the actual economy in which all of this lived — cattle, horses, sacrifice, and the realities of a pastoral-agricultural late-Bronze-Age culture.